Frånvarande men närvarande

De senaste fyra åren har jag varje år på olika sätt deltagit vid Tranås At The Fringe. Som författare i residens, som inbäddad journalist/marknadsförare, som inbjuden poet vid uppläsningar, med utställningar – och som allmän slashas i kulisserna. Fringen 2020 blir jag dock hemma av personliga skäl, men slås ändå redan innan festivalstart av den inkluderande attityd som är dess signum.

På litteraturcentrum.nu publicerades nyligen en intervju som Frank Bergsten gjorde med mig i somras, och jag får anledning att känna mig lite märkvärdig. Och det är ju alltid skönt när en är lite nere och ur gängorna. Inte nog med detta. Det visar sig också att poeten Aleisa Ribalta Guzmán gjort sig omaket att översätta min dikt ”Badhotellet” till spanska, och att hon dessutom kommer att läsa den och några andra av mina dikter under festivalen. Det känns både hedrande och spännande. Första gången jag översätts till spanska vad jag kan erinra mig.

I min för tillfället avskärmade tillvaro arbetar jag även vidare med illustrationer till en kommande bok om Piratens tid i Tranås som beräknas utkomma till våren. Oavsett min situation eller geografiska plats är Tranås och alla dess kulturella hopkok med andra ord påtagligt levande och närvarande. Gott så.